Which bikini fits you better

 

PureBCh bikini tipsCon la llegada de las vacaciones y el calor, llega uno de los mayores dilemas de las chicas, ¿qué bikini me compro? ¿Qué forma me sentará mejor para disimular algún defectillo? Viviendo esta situación en primera persona, me gustaría aportar un granito de conocimiento a nuestro blog de moda,  con lo que he ido aprendiendo durante mi curso de personal shopper. Por eso, nuestra publicación de tips del mes de agosto va a estar dedicado a las prendas de baño :)

With the hot and the beginning of the holidays starts one of our summer dilemma, which kind of bikini should I use? How can avoid some defect? Living this situation by my own, I would like to share with you some knowledge that I’ve been learning in my personal shopper course. So, today’s post will be about bikinis and swimsuits.

-El bikini de tipo bandeaux, si tiene forma redondeada favorece más, y tenemos que evitarlo las que tenemos la espalda ancha, ya que visualmente creará un efecto de más anchura al ser una línea horizontal.  Este tipo de bikini favorece a aquellas más delgaditas y con poco pecho, para dar un poco de volumen una buena opción son aquellos que tienen relleno, flecos, volantes…

-The bandeaux bikini is the best option for thin girls and with not much bust, who can create a better visual effect if the bikini is with fringes or frills. However, this type of bikini is not a good option for girls with a wide back, because the way horizontal shape will produce a wider effect.

PureBCh tips

-En segundo lugar, tenemos el clásico, de tipo triángulo, que en general, sienta bien a todo el mundo.  Aunque se debe de evitar, en los casos extremos que se tenga demasiado o nada de pecho.

-Secondly, we have the classical bikini with a triangular shape, in general, it suits in every kind of body. But girls who have a lot of or nothing of bust should avoid it.  

-Los bikinis con aro son la mejor elección para aquellas que tienen mucho pecho, ya que moldea y sostiene. Paradójicamente, este tipo de bikini con push up, es favorecedor  para aquellas que sufren  la escasez de busto.

-The bikinis with brie underwire is the best one for girls with a lot of bust, because they shape and hold it. Paradoxically, this kind of bikini with push up is also fetching for girls who have bust shortage.

PureBCh bikinis

-Los bañadores, muy utilizados por comodidad, serán los mejores aliados para aquellas que quieran disimular alguna parte de su cuerpo, como la tripa.

-Finally, swimsuits are really comfortable, and they’ll be the best partner for people who want to hide a part of their body, for example the belly.

En cuanto a las tendencias de esta temporada, dependerán de tu tipo de piel:

-Para las más morenas, desde el colorido pastel hasta los colores más fuertes de la gama cromática. También tenemos que tener en cuenta, los colores tierra, dorados (el estampado tropical que se ha convertido en l tendencia del verano) y el binomio black&White (acierto asegurado).

-Para las más blanquitas de piel los diferentes tonos  azules, rojos y plateados siempre son muy favorecedores.

Finally, about the trends of the season, they’ll depend on your kind of skin:

-For dark-skinned people could use the brightest and the softest colors. The tropical prints and golden colors are also a good option.

-For girls with light skin, the different kind of blue, red or silver shades will always be a successfully choice.

Esperamos que te hayan sido útiles estos consejos, si tienes cualquier duda, ya sabes, mándanos un email ;)  Y ahora… ¡a lucir cuerpo!

Hope you find useful these advice, if you have any doubt, you know, send us an email ;) Now… Enjoy with your bikini’s days!

PureBCH in Paris. Day V

PureBCH in Paris. Day VY con esta publicación termina el “diario” del viaje a París. El último día, pudimos vivir un auténtico día  parisino, en el que la lluvia está presente :P Así que desde primera hora de la mañana estuvimos en el museo del Louvre. Tuvimos que hacer una cola tremenda, pero si vas acompañado se hace más amena. La verdad, es que el edificio en sí es impresionante y ¡grandísimo! Sí quisiéramos verlo todo con detalles tardaríamos unos ¡9 meses! Cada sala, cada pasillo, los techos… es digno de ver, hay arte por todas las partes. Después, hicimos parada obligatoria, en el puente de las Artes, famoso por estar completo de candados de los enamorados.  Para almorzar fuimos a un típico Bistró, en el que probamos un foie de pato    ¡riquísimo! Para continuar la jornada, fuimos al barrio de Montmartre, el más bohemio de París, y conocido como el barrio de los pintores. Allí se encuentra La basílica del Sagrado Corazón, que en mi opinión, es la más bonita e impresionante que he visto. A pesar de la lluvia, la subida por las escaleras es preciosa, y una vez que entras dentro vives una sensación de relax total, ya que hay fieles cantando, como diría mi hermana, parecen ángeles cantando. Si vas a París, reserva una tarde para visitar este barrio lleno de encanto, no te va a defraudar ;)

Y con esta publicación, termina el viaje a París, la ciudad de la moda, del amor y del arte.  (L)

 

Today ends my diary about my travel to Paris. The last day, we live the authentic Parisian day, in which the rain is present. So we spent the morning in the Louvre museum. We have to wait for an enormous queue, but we were talking and laughing so it wasn’t really bad. The building is impacting! Each room, each roof… everything is amazing! After that, we visited Des Arts ponts, which is well-known for being full of locks. For having lunch, we went to a typical French Bistró, there we ate foie that was delicious! Later, we went to the Montmartre neighborhood, also knew as the Painters neighborhood. There was La Basilique du Sacré Coeur, in my opinion, is the most beautiful one I’ve seen. Despite the rain, the landscape is incredible, and once you are inside, you live a relaxing sensation. If you go to Paris, you should visit this part of the city, believe me, it doesn’t go to disappoint you ;)

Well guys, with this post my travel to Paris ended. The city of fashion,  the city of the love and the art (L).

(más…)

PureBCH in Paris. Day IV

Purebch Paris IVQue mejor localización para hacer unas fotos que los Archivos Nacionales de Francia. Un grandioso rincón en el que se encuentran guardados los documentos más importantes de la historia del país. No es solo un lugar emblemático por lo que recoge en su interior, ya que su exterior no tiene nada que envidiarle. Tiene una arquitectura típica francesa y todo, desde jardines hasta las fachadas, están perfectamente cuidadas. Es una de las cosas que más me ha gustado de París, la uniformidad y el buen mantenimiento que tienen sus calles, fachadas, jardines… Como dije en otra publicación, pasear por esta ciudad es puro placer visual. Para este día, mi elección fue mezclar una falda de vuelo con camiseta, y crear el efecto de un vestido. Añadiéndole como complemento clave, el cinturón dorado. Y para romper con el color negro, mezcle complementos con toques de rosa que endulzan el conjunto. ¿Os gusta el resultado final?

What a better location for making a shooting than The National Archives from France. A wonderful place in which are kept the most important documents of the country’s history. It’s not only a emblematic place for what is inside, because the buildings are also amazing. -It’s a typical french architecture, and since the buildings until the gardens are perfectly cared. As I wrote in a last post, walking around this city is a visual pleasure.  Well, for this day, my choice was mixing this skirt with a tshirt of the same color, and the efect was like a dress. Wearing, as the main, complement a golden betl. Finally, for breaking with the monocolor look, I wore some light pink complements. Do you like the outfit?

Purebch Paris IV Zara total look

Bimba&Lola bracelets

Tommy Hilfiger ring

Necklace and bracelet bought in Paris

Purebch Paris IV Purebch Paris IV Purebch Paris IV Purebch Paris IV Purebch Paris IV Purebch Paris IV Purebch Paris IV Purebch Paris IV Purebch Paris IV Purebch Paris IV Purebch Paris IV Purebch Paris IV Purebch Paris IV

pureBCH in Paris. Day III.

pureBCH Paris

El tercer día en París fue increíble, y pudimos disfrutar de un día veraniego parisino. Comenzamos la jornada descubriendo el barrio Le Marais, un barrio antiguo judío y del movimiento gay. Está formado por calles estrechas llenas de encanto y las mejores tiendas del momento, en las que se puede encontrar las últimas tendencias. Simplemente pasear por sus maravillosas calles, observar los escaparates o los propios paseantes del barrio, sentarse en algún parque o café, es suficiente para captar la esencia de París. No podíamos dejar atrás la plaza des Vosges, formada por una edificación simétrica y en medio queda la zona ajardinada con fuentes y una arboleda perfectamente uniforme ¡precioso!. Después fuimos a comer a Breizh Café, situado en 109 Rue Vieille du Temple, un lugar típico y recomendado donde probamos nuestras primeras galettes. Son como los crepes pero en salados, y la diferencia está en la masa ¡riquísimos! :)

The third day in Paris was incredible, and we enjoyed a summer parisian day. We started the journey, discovering Le Marais, the old Jewish neighborhood. It’s full of narrow and beautiful streets, with just walking around you can get the essence of Paris. We couldn’t forget to visit des Vosges quarter, amazing! After that, we had lunch at Breizh Café,  a typical place where we ate our first galletes. They’re like salt crepes, but they’re made with different dough, delicious!

  • pureBCH Paris

H&M overalls

Zara bag+shoes

PureBCH necklace

4 6

 Y para no perder ni un segundo, continuamos con nuestro planing a pie, en el que pudimos ver el ayuntamiento, un edificio increíble pero no pudimos entrar. Cruzamos por el Pont de Marie, para llegar la isla de St Louis, llena de tiendecitas muy pequeñas con mucho encanto, y donde podías comer unos helados deliciosos en Berthillon. Desde aquí volvimos a cruzar otro puente (pont St Louis) que conectaba con la isla de la Cité,  y donde disfrutamos de le Square de l’ille de France, la St Chapelle y Conciergerie. Todos unos edificos impresionantes, y lucían un mantenimiento impecable. ¡Si vas a París no te los puedes perder! Donde si tuvimos una parada obligatoria, y la visitamos por dentro fue la catedral de Notre Dame, hay que hacer un poco de cola, pero vale la pena entrar y poder disfrutar de la inmensidad de esta obra de arte. Aunque tengo que decir, que me resultó demasiado oscura por dentro y para ser un sitio tan turístico, no estaba tan bien cuidado como otros. Pero era un visita obligada :)

For not missing any time, we continued walking and we saw the city council. Then we crossed the Pont Marie for arriving at St Louis island, where you can eat a delicious ice creams at Berthillon. Since here, we crossed again through the Pont St Louis, that connected with the Cité’s island. Here we discovered le Square de l’ille de France, la St Chapelle y Conciergerie. Amazing builidings all of them! There we visited the Notre Dame catedral. You have to make queue, but it’s an amazing building so it doesn’t matter. However, I have to say that I found it really dark and not as clean as I expected.  

5 9 8 10 11 12

 

Y muy cerca descubrimos el mercado de las flores, un paraíso donde puedes encontrar miles de tipos de flores, todas muy bien cuidadas. ¡Me encantó! Desde este punto, cruzamos el Pont Neuf para llegar al barrio de St Germain, del que teníamos mucho interés por visitar el palacio y los jardines de Luxemburgo, los más famosos e impresionantes de París. Son muy curiosos, porque está todo impecable y la zona ajardinada está perfectamente cuidada, los árboles están todos podados iguales, y con cortes perfectos. Para introducirnos más en la cultura parisina, nos compramos unos refrescos y nos sentamos en las sillas disponibles que hay en todo el parque, para observar y disfrutar de ese bonito momento. ¡Qué sensación de tranquilidad y orden! Sin duda alguna, ha sido uno de mis lugares preferidos de París. Y aquí terminamos nuestra intensa ruta por los barrios parisinos :) ¡Espero que os haya gustado la publicación!

Near here, we found the flower’s market, a paradise where you can find all kind of flower, all of them really good cares. I love it! After that, We crossed again through the Pont Neuf, and we were in St Germain area, in which we were really interested to visit its Royal palace and the Luxemburgo gardens, the most beautiful gardens from Paris! I particularly found curious because the area is completely clean and all the gardens were in perfect conditions. Well, for introducing ourselves in the Parisian culture, we bought some soft-drinks and sat down in some chairs, you could find and use, for enjoying this beautiful moment. What a calm and order sensation! Without any doubt, it was one of my favorite places from Paris. And here, we ended our third day diaries J Hope you like it!

13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 28 26 27 24 25

PureBCH in Paris. Day II.

pureBCH-Paris Day 2

Oh la la la, c’est Paris mon amour! Segundo post desde pureBCH de las increíbles vacaciones que pasamos en París. El pasado viernes compartimos con vosotros nuestras aventuras del primer día por esta preciosa ciudad (ver aquí). Hoy os queremos hablar en el blog de moda, no de lo emblemático, sino de la esencia del París profundo. Para mis días en esta ciudad elegí looks elegantes y cómodos, con los que me sentí muy unida a eso que tanto caracteriza a la capital francesa y que está muy unido a este blog: la moda. 

Oh la la la, c’est Paris mon amour! Second post from pureBCH about the incredible holidays we spent in Paris! Last Friday we shared with you our first adventures in this wonderful city! Today we want to talk in this fashion blog not about the emblematic, but about the essence of the deep Paris. For my days in this city, I chose smart and comfy outfits, that made me feeling closer to «that», which stands out the French capital: Fashion!

pureBCH-Paris Day 2

Por ese motivo no podía dejar de llevar en la maleta este precioso vestido blanco de Zara, marcado por su original y vertiginosa espalda. ¿Y qué mejor lugar para hacer un buen reportaje de moda que el apartamento en el que nos alojamos?

Este coqueto lugar se ubica en pleno corazón de Marais, el barrio de moda de París, en el que se encuentran todo tipo de boutiques de marcas más y menos conocidas. Es un barrio con vida propia, en el que las terrazas con vino francés, los bistrot y las creperías dan el toque final. En concreto nuestra ubicación exacta fue Rue du Chapon, teniendo unas vistas increíbles a Centre Pompidou y Notre Dame.

Because of this reason, I couldn’t avoid including in my luggage this amazing dress from Zara, that is very original because of its backside. And…what a better place for a shooting than the apartment where we stayed?

This cute place is settled in the heart of Marais, the trendy neibourghood of Paris, where you can find all kind of boutiques, from brands more and less popular. Is a district with own live, where terraces with french white wine, bistrot and creperies, give the final touch! Concretly, our exact ubication was Rue du Chapon, having great views to Centre Pompidou and Notre Dame.

pureBCH-Paris Day 2

Una vista desde esta ventana, y captas la esencia de la ciudad, todo tipo de personas, muchas de ellas con looks que te dejan boquiabierto, un fluir sin parar de culturas y costumbres…pero ante todo, una arquitectura impecable y pareja, que embellece a la ciudad tanto en días grises como soleados. El barrio de los showrooms de moda, el barrio judío más extenso de Europa, el barrio en el que los artistas se han inspirado, el barrio en el que ir de compras, en cada esquina hay una nueva boutique que te puede sorprender.

A look from this window and get the essence of the city, all kind of people, most of them with looks that make you feel surprised, different cultures, but, above all, an incredible architecture, that makes prettier the city both sunny and rainy days! The district of the showrooms, the largest jewish district from Europe, the district where lot of artist has been inspired, the shopping district.
pureBCH-Paris Day 2

Después de hacer este reportaje, el cual espero que os esté gustando, fuimos a pasear y sumergirnos por Marais, descubriendo plazitas y tiendas, hasta llegar a Pompidou, dónde tomamos en una terracita típica una botella de delicioso vino blanco francés. Buena costumbre de esta ciudad, en la que un buen vino y una buena compañía son suficientes para pasar momentos inolvidables.

After this shooting, that I hope you are enjoying, we went for a walk in Marais, discovering squares and shops, until arriving to Pompidou, where we had an exquisite white french wine in a typical terrace. A great tradition, where wine and a good company are enough for spending unforgettable moments.

pureBCH-Paris Day 2

Esta preciosa ciudad se caracteriza por ser casi totalmente plana, por lo que llevar tacones es posible. Para aquellas a las que les encanten como a mí, es muy recomendable echar un par en la maleta para un día especial, sobre todo tarde-noche.

This great city is almost plain, so wearing heels is possible! For that people who loves them, as I do, is really recomendable wearing a pair in the luggage, for a special day, better evening-night!

pureBCH-Paris Day 2 pureBCH-Paris Day 2 pureBCH-Paris Day 2 pureBCH-Paris Day 2 pureBCH-Paris Day 2 pureBCH-Paris Day 2 pureBCH-Paris Day 2

Espero que os haya gustado mucho este shooting, con este outfit de Zara, en el que el vestido al estilo «romantique» es el gran protagonista. En unos días, más sobre nuestras aventuras parisinas. :)

Hope you liked a lot this shooting with this Zara total look, where the «romantique» style of the dress is the star! In a few days, more about our parisien adventures! :)

pureBCH-Paris Day 2